忘了自己當初是如何拿到一本原文的美國明星STAR雜誌(這是本類似狗仔八卦雜誌,專門報導偶像明星的最新動態),但我在高一時卻因為看到這本雜誌末頁的筆友欄而萌生起交美國筆友練習英文的念頭。

 

要交外國筆友,我心想那也該取個英文名,可是當時才高一的我除了瑪麗蘇珊之類的菜市場名外,也不認識其他外國名字。苦思許久,又找來英漢字典翻了翻,還是不知道要取啥名字。就在我決定放棄尋找,只在瑪麗瑪麗亞或瑪麗安之中丟骰子選一個的時候,我爸突然隨口建議我取名叫做紅寶石(RUBY)』

 

紅寶石(RUBY)』?聽起來有點給它金光閃閃,而且閃得有點俗麗,不,我是說閃得太耀眼了,跟我的個性一點兒也不搭嘎。雖然我自小個性活潑外向,但其實我內心底一直是帶有低調沉靜的風格,宛若蘭花出於深山幽谷的氣質。啊!多麼高雅啊!難怪我第一次在電視上聽到藝人白冰冰說蓋高尚的時候,就感到萬分認同,彷彿找到知音人般的激動。

 

不過經由老爸一提,倒是給了我一個新的尋找方向。想起自己喜愛藍寶石那美中帶靜的感覺,於是翻了字典找出拼法,藍寶石SAPPHIRE(沙法爾),嗯,感覺蠻難唸的,而且還一個單字裡有兩個P,還真是麻煩。我很自作聰明的把這英文單字改成SAPHIRE(沙非兒),後來又發現改過後居然在法文裡也是藍寶石的意思,而且以法語發音也比較好唸。

 

高中畢業後,我到英國去唸大學,就在我得意洋洋以法語發音的沙非兒自稱之時,周遭同學朋友還是以英語發音來唸我的名字。討厭的是SAPHIRE』一音若發得不標準,聽起來很像是傻壞了』,而這笑話很不小心地被我一時嘴雜話多說給台灣家人聽,從此以後全家人都喜歡戲稱我為『傻壞了』。

 

『「傻壞了」小姐,媽媽叫我問妳說,她寄去的東西收到沒?』我弟打電話來時會這樣稱呼我。

 

『「傻壞了」女兒,妳暑假要回來嗎?』我媽也是這樣叫我。

 

『我女兒的英文名字很古錐,叫做「傻壞了」。』我爸這樣跟他朋友說。

 

『我妹的名字很奇怪,好像是跟「頭殼壞去」有關係的。』連我哥也是這樣跟他朋友說。

 

『姊姊的名字不是「傻壞了」!你們不要這樣亂叫她……』還是我弟媳比較有義氣,站出來幫我說句公道話,不枉費我疼她如親妹妹般,『……是「傻壞兒」,尾音要捲舌的。』弟媳自認英文很好便糾正大家。

 

不是啊,不是這樣的,我不是『傻壞了』,也不是『傻壞兒』,更不是『傻壞了』的『傻壞兒』,我是有如那出於深山幽谷中的蘭花氣質蓋高尚的沙非兒啊! 

 

有了名字,就會有小名,外國人嫌我名字SAPHIRE太長,暱稱我叫SAPH,發音便像似『殺夫』。天啊!從『傻壞了』的『傻壞兒』變成『殺夫』,真是讓我哭笑不得,倒不如叫我『泡芙』還來得可愛些,又有多種口味可選擇。

 

這下我的名字再度成為笑話,大學畢業後沒幾年,我還是嫁在國外,身邊朋友每天叫我『殺夫』,連我那不懂中文的老公也是早晚在我耳邊輕語『殺夫』,完全不怕哪天晚上他睡覺時,我因口渴到廚房喝水,順便拿把菜刀,就照著他說的話去做。    

  

未免將來有天,我頭昏眼花,分不清真話假話,釀成大禍,我很鄭重的告知老公『殺夫』的意思,並婉謝了他願意捨生取義的深情。在老公多疑不信任的眼神中,我再三向他保證以前從沒有過『殺夫』的念頭,而且以後除了上廁所外,絕不會三更半夜沒事,無端起床去廚房倒水喝。

 

那現在我該叫做什麼小名呢?總不成名字越修越短,變成了只有SA一字,雖說我現在的確是住在沙漠裡,但也不必如此應景吧!最後老公決定改稱我為SAPHI,發音是沙非』,在阿拉伯語裡是潔淨無暇的意思。這會兒,老天有眼,我終於才又回覆到那有如出於深山幽谷中的蘭花蓋高尚的氣質啊! 


 

《本文刊登於皇冠雜誌第640期2007年6月號 by 沙非》

arrow
arrow
    全站熱搜

    saphi 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()