沙漠裡的書店買不到中文書,而若上網訂購的話,郵運費又貴得驚人,於是,我只在暑假返台時才買中文書。回到台灣的期間,我著魔似地購買中文書籍的模樣,像是長年飢腸轆轆的荒民猛然間被放到五星級大飯店的自助餐吧台前,如餓死鬼般地瘋狂進食。左手拿叉燒,右手拾蛋糕,嘴裡還咬著個大肉包,就怕自己不好好把握這一年一次的饗宴,再來的話,還得等到隔年。
短短六個禮拜在台期間,我常透支旅費燒破荷包在買書。一共買了幾本書?大家可以自行想像。這疊成小山般的書籍本子,最後全會被我打包進一只只的紙箱,走海陸運寄往沙漠。
台灣的郵政人員告訴我,走海陸運,大約三個月會到達沙漠,送抵我的手中。但這些年來,經由年年郵寄的經驗,我知道得等上個四、五個月的時間,才能收到包裹,才能放下心頭一塊大石、悠悠長長地『呵』一聲窩進沙發裡去沉膩在書中的世界。
每一本書,都是我的寶貝。每個寶貝,都有不同的故事。有的故事清淡,有的故事幽默,有的故事沉重,有的故事奇幻……但每一個故事我都愛,每一本書都是我的寶貝,萬萬不得時才肯出借的寶貝,一旦出借後便心慌慌地等著它回家的寶貝。
我有一個因沙漠裡缺乏中文書籍而引起的怪癖。在台灣時,當我把這些新書們買回家後,我是一本也不去翻看的,總忍著,忍到這些書在數個月後進了我沙漠家裡後,才去讀它們。
沙漠裡買不到中文書,在我饑渴閱讀中文時,也只有這些年年在台灣購買的中文書籍能填飽我的慾望。所以這些走海陸運郵寄來的中文書籍是多麼的珍貴,我當然得忍著不在返台時閱讀。
去年回台時我所購買的書籍,同樣地,也被打包進一只只的紙箱。我最後一次見到它們,是夏蟬鳴叫的八月初,在我們小鎮上的郵局裡交遞給郵局人員。那之後,一直到現在,我沒再見過它們……(泣)
夏蟬鳴叫的八月初……夏蟬鳴叫的八月初……那是六個月前的事了耶!!!
我的寶貝們,你們在哪裡呢?是不是被東非的海盜們給劫走了?有沒有聽到我隔著千山萬水的殷殷呼喚啊……
我仍記得自己買了哪些本書:鏡花緣,海上花列傳 & 醒世姻緣傳(這兩部書我拜託書局幫我調貨許久後才買有的),三套古龍的武俠小說,五本倪匡的衛斯理系列,兩本張小嫻的小說,十來本外國文學小說,一本龍應台的書,一套紅樓夢(雖然我沙漠家裡已有兩套不同版本的紅樓夢,但我仍不禁手賤又買了一套另外的版本),四本村上春樹的小說,兩本電玩遊戲攻略,一本元曲賞析,一本張愛玲的書,三本蠟筆小新漫畫,一套清朝皇帝秘史,一套中國後宮秘辛……等等。(我對任何標榜『秘』字類的歷史叢書毫無抗拒力,說穿了,就是喜歡小道消息的八卦個性在作祟。)
我也買了Yolanda的沒有資優班,獅子老師的琴鍵上的教養課,麗娟姐的從覺民到覺醒……而格友們寫的書當中,另有一本卡謬佬的青春小鳥,卡佬大還特地在上頭提筆畫圖給我。這隻鳥,不知現在飛停到何處去了……(心揪)
東非的海盜們,你們若劫了我的書,請放過它們一馬吧。於你們來說,這些中文書看也看不懂,即便用來擦菊花也嫌紙張硬,更甚之,東非也沒冷到需要燒書取暖。你們還是好心做善事把書還給我吧,本人很願意再掏一次錢包負擔東非到沙漠的郵寄費的……不過請用郵費便宜些的海陸運方式好嘛?喔,對了,麻煩你們在寄出時順便知會一下沿路海域的同道友人們別劫這幾箱已被劫過的書。十分感謝。












Recommend to Front page




難不成海運包裹沒有?
會無意間發現紅樓夢後四十回原著的殘本
即使只有一回也好啊,不,就是一頁也好啊
許多古本不是常常都是在匪夷所思的地方發現的嗎
什麼日本、俄國的
啊~做夢中
去年在誠品還有看到他們進某手抄本的影本耶
故意用宣紙印的,不同回還能看到不同人的筆跡
不過後來想去買時就已經賣完了
海上花也是好好看呀
需要網路版的解解饞嗎?
下面這個連結是原作版唷,不是張愛玲譯的
http://www.open-lit.com/bookindex.php?gbid=18
看不到中文書好令人同情喔
為你落淚
余秋雨的『人生風景』
蔣勳的『孤獨六講』
我有著和你一模一樣的感受和行為
買了捨不得看
要慢慢的消化
過了一陣子再重新拿出來細讀溫習
只是我忍受不了運送時間以及這等待擔心的煎熬
所以每次自己揹個5-7本回來
再利用各種機會請朋友幫忙帶來
若是裡面有一位精通數國語言的天才海盜的話
看到妳這封信恐怕翻箱倒櫃也要找出這些書收為己有吧
不會啦
我還是希望你會收到你的書
只是晚一點點啦
想來我們在這裡還真幸福,可是也許妳的方式可以和書有更深的情感,或許妳比較幸福也不一定。
鏡花緣是本好書,作者的音律學是個發明,雖然現今看來沒什麼。我前天才又拿起來看,今天就在您這兒看著了,真巧!
偏不要...
第一次看到這種線裝本,大小比 A4 尺寸大,溫暖綿軟,易於捲起來單手握讀,奇特的觸感引起小小的震盪。看著上面的筆跡,有的恭慎持重、有的隨意而流暢,想到這就是那麼久的當年、就在曹雪芹的年代、有人一字一字抄寫下來的,而我現在還能看到,就有種奇幻的不真實感。這個版本只存十六回,四回收作一冊,全套四冊。我記得當時還看到另一個版本的,十冊一盒,裝了兩大盒,但是就想不起來是誰家出的哪個版本啦 (打滾)。
當時沒買有馬上下手敗回家的原因,價錢是個因素,另一方面是擔心這書太嬌貴了,多摸兩下不就要弄髒了嗎,書側翻頁處首先就會搞得一道黑。可是買了一定天天想拿出來看。啊我以後是每天都要把桌子抹抹乾淨、食物飲料挪遠兩公尺、再戴雙白手套坐好,才能把他們請出來嗎…
乾隆甲戌脂硯齋重評石頭記
出版社: 上海古籍出版社
http://www.douban.com/subject/1593061/
存1至8、13至16、25至28回……據此推此本底本可能是脂硯齋在乾隆19年甲戌(1754年)“抄閱再評”的《石頭記》原稿本。說明脂硯齋抄閱再評的時間是甲戌年,是幾種鈔本中年代最早、最接近原著。雖僅16回,卻有密集的朱筆眉批、行間側批、雙行夾批1600餘條,相當有研究價值。
p.s. 海上花的連結,為什麼要忍耐一天不開呀?是想等張愛玲的先到貨嗎?是說像我不懂上海話,如果直接看原文,確實會有很多地方看不太懂。但是網路上沒找到譯本,也只好拿這一個出來擋著用先。
但我很節制 (因經費+精力+空間)
所以每一本書都是我想了又想
挑了又挑
才去買的
我好希望做你的鄰居
侞此可share書看啊
你和她還有交往嗎 嘿嘿 !!
看到你一長串的書單,我笑了...XD怎麼會有遊戲相關的書啊?你確定沒買錯???
話說,我寄的東西好像還從來沒有寄丟過...
要是真像這樣音訊全無,真的會讓人很傷神的說!
希望你的書快到吧~
想想,改天如果寄張明信片給你,你們那兒會要加收關稅嗎?
不加的話,改天我來寄寄好了XD
幸好我住在英國 海陸運2個多月就到了
我都是網上買書 再請家人寄給我
我回台時也愛買書 但一定跟著行李飛 超重甘心繳費 等兩個月海運太折磨人 被海盜劫去更可惜 海盜們可能不識如此好貨
我跟妳一樣書到手了反而捨不得快讀 得先供著拜幾天 這個怪僻好像是住到國外才得的耶
最近幾天我是又自己刻了不少橡皮章,有打算自己做手工明信片。如果你想要啦...
(其實自己很想寄給豆豆和馬克XD)
身同感受ㄝ
Hello Saphi,看了妳的文章與大家的留言,發現原來長期定居於海外的人都有這個共通點^_^...自台灣海陸運的郵寄包裹要花三至四個月的旅程到摩洛哥來,還好從未失蹤過.
希望妳那"迷路"的包裹能很快找到回家的路...
千萬不要放棄希望
還沒有收到嗎﹖莫非送貨的也是書迷﹖我有一次去郵局﹐寄兩箱﹐眼看著第一個箱子放進麻袋就裝滿了﹐然後那位先生進去拿了一個新的袋子出來裝﹐結果第一個箱子一個月不到就到了﹐然後第二個就又等了一個半月才姍姍來遲﹐大概那第一個麻袋進了前一個貨櫃的最後一點空間﹐第二袋就在碼頭上看風景等下一班船來著。
Sis﹐千萬不要放棄希望﹐同志們﹐切記﹐信心生勇氣啊﹗
可是勇氣要怎麼用﹖連送貨的都不上門﹐打人都沒對象﹐這就是我傻等第二箱時的心情寫照啦。
),不好意思! 自從老姊搬到這裡來後老弟我也在忙一些事,還請老姊有空移駕幫我看看給我些意見
http://tw.myblog.yahoo.com/kingedwardlu/article?mid=10068&prev=10092&next=10046
那~~~最後那些書老姊有收到嗎? 今年還會回台灣嗎?
要不要試試問原郵局
(台灣的郵政是很厲害)
或許可以由電腦資料查到
書在哪艘船看風景
很高興妳收到了書﹐這下子﹐妳可快樂嘍。
飛啦?
青春小鳥飛啦???!!! 這損失太大了啦!!!呵呵呵
Comment Permissions: Allow commenting